我的生活小趣事 关于我的名字
我的名字并不普通
特别有时候是好事
因为这样,别人多多少少会记得你
可是,也多多少少有些麻烦
而且,名字这种东西
以不同的语言来说
就有不同的发音,不同的感觉
但并不是每一个字都适合用不同的语言来说
我呢,名的最后一个字是“年”
不要问我为何?我也不是很清楚
家人都是以“年”来叫我
像是
『年啊,有朋友来找你』
有时候听起来还蛮奇怪的
还好,并不多朋友这样叫我
这还不算是什么
最恐怖的是利用其它语言
记得以前,有一个朋友问我是什么籍贯的
我跟他说我是潮州人
他就跟我说
『那你家里的人不就是叫你“妮”咯?』
当然不是啦,虽然家人平日是以潮州话交谈
但是都是用“年”来叫我的
我就好奇,
确实在潮州话“年”就是“妮”
结果咧,就因为是『潮州人』这句话
我有了一个新名字“妮妮”
“妮”已经够悲哀了,竟然还double打孖上成了“妮妮”
实在是……撞墙好了
黑暗的日子还好不长
过了一段时间就没听见了
不过我还是很想念那个朋友
因为也好久没遇见他了
几年以后,没想到我又听到了这“妮”
而且,还是从我妈口中说出的
不一样的是,她修改了
妈:『巴尼,巴尼』
我:what!你叫谁啊?
妈:『叫你啊,你不觉得很适合吗?』
我汗……
妈:『以前不是也有一个叫巴尼的儿童节目吗?
你最喜欢的』
我又汗……
就这样,我这个假期里
多了一个新名“巴尼”
Barney: Hello and How Are You
我以前看过吗?回想起……
这是个悲剧
END
我的名字并不普通
特别有时候是好事
因为这样,别人多多少少会记得你
可是,也多多少少有些麻烦
而且,名字这种东西
以不同的语言来说
就有不同的发音,不同的感觉
但并不是每一个字都适合用不同的语言来说
我呢,名的最后一个字是“年”
不要问我为何?我也不是很清楚
家人都是以“年”来叫我
像是
『年啊,有朋友来找你』
有时候听起来还蛮奇怪的
还好,并不多朋友这样叫我
这还不算是什么
最恐怖的是利用其它语言
记得以前,有一个朋友问我是什么籍贯的
我跟他说我是潮州人
他就跟我说
『那你家里的人不就是叫你“妮”咯?』
当然不是啦,虽然家人平日是以潮州话交谈
但是都是用“年”来叫我的
我就好奇,
确实在潮州话“年”就是“妮”
结果咧,就因为是『潮州人』这句话
我有了一个新名字“妮妮”
“妮”已经够悲哀了,竟然还double打孖上成了“妮妮”
实在是……撞墙好了
黑暗的日子还好不长
过了一段时间就没听见了
不过我还是很想念那个朋友
因为也好久没遇见他了
几年以后,没想到我又听到了这“妮”
而且,还是从我妈口中说出的
不一样的是,她修改了
妈:『巴尼,巴尼』
我:what!你叫谁啊?
妈:『叫你啊,你不觉得很适合吗?』
我汗……
妈:『以前不是也有一个叫巴尼的儿童节目吗?
你最喜欢的』
我又汗……
就这样,我这个假期里
多了一个新名“巴尼”
Barney: Hello and How Are You
我以前看过吗?回想起……
这是个悲剧
END