一首动听的音乐
并不需要懂得到底它在说什么
细心的聆听
就算不明白它的意义
也可以听出创曲人的用意
Doriko神曲1,夕日坂
Doriko神曲2,给10年后的我 Letter SOng
================================================
【夕日坂】
帰り道は夕日を背に 君の少し后ろを歩く
背着夕阳走在返家的路上 跟在你的后面一起走着
背の高い君に合わせ いつも歩幅が大きくなる
配合着较为高挺的你 一如往常的跨着较大的步伐
この坂を登りきってしまったら もうわかれ道がすぐそこに
走只要走完这个坡道 就是该要道别的路口
君はうつむいて 「あと少しだから」と
你低落消沉的说着 「再一下就到了」
颜も见ず 私に手を差し出す
就头也不回的 向我伸出了手
ありふれてる 幸せに恋した そんな时が 今も优しくて
我恋上了这份 平淡的幸福 那样的时光 如今依旧令人感到温柔
振り返れば その手がすぐそこに あるような気が今もしてる
只要回头顾盼 那双手就伴在身旁 至今我仍有这样的感觉
いつのまにか 君だけを见ていた 君がいれば 笑っていられた
曾几何时 眼中只映出你的身影 只要有你相伴 就能涌出笑容
触れた指に 伝う鼓动さえも その全てが爱しかった
就连从相握的指尖中 所传来的鼓动 一切的一切都让我深深倾爱
わかれ道で指を离し 二人背を向けて歩きだす
在道别的路口松开彼此的手 两人背对背的踏出步伐
ふと振り返った先に 君の姿はもうなかった
不经意的回首轻望 前方却已不见你的身影
君の话すこと 君の描くもの
你所诉说的话语 你所描绘的事物
今日见た景色を忘れない
今日所看见的景色绝对不会忘记
けど思うほどに なぜだか怖くて\但却毫无来由地 越想越心慌
长い影の私もまた 揺らいだ\就连身后长长的影子 也轻轻的动摇着
ありふれてる 幸せに恋した そんな时が 続く気がしてた
我恋上了这份 平淡的幸福 那样的时光 也曾一位能够一直持续
何もかもが はじめての思い出 明日のことさえ知らずにいた
点点滴滴的全部 都是珍贵的初次回忆 连未来的事都浑然不觉
どんな时も君だけをみていて 君のために笑うはずだった
无论何时 眼中只映出你的身影 这份只为了你而绽放的笑容
だけど时の中に逸れてゆき 君の手が离れてしまう
却在时间的洪流中不被眷顾 你的手终究松开远去
ありふれてる 幸せに恋した そんな时が 今も优しくて
我恋上了这份 平淡的幸福 那样的时光 如今依旧令人感到温柔
振り返れば その手がすぐそこに あるような気が今もしてる
只要回头顾盼 那双手就伴在身旁 至今我仍有这样的感觉
夕日を背に 长い影を连れて 今一人で この坂を上る
背对着夕阳 带着长长的影子 如今剩我独自一人 走上这条坡道
目を闭じれば 谁かを探している 幼き日の私に出会う
闭上双眼 寻找着某个人的身影 遇上的事过去的我自己
END
=======================================================
letter song
作曲/作曲:doriko (きりたんP)
歌: 初音ミく
好(す)きな人(ひと)と歩(ある)いた场所(ばしょ)も
その时(とき)见(み)た景色(けしき)も
振 (ふ)り返(かえ)らず 今(いま)を駆(か)け抜(ぬ)け
私(わたし)は何(なに)と出会(であ)うの
立(た)ち止(と)まる ほど
意味(いみ)を问(と)うほど
きっとまだ大人(おとな)ではなくて
今(いま)见(み)てるもの
今(いま)出 会(であ)う人(ひと)
その中(なか)でただ前(まえ)だけを见(み)てる
10年后(じゅうねんご)の私(わたし)へ
今 (いま)は幸(しあわ)せでしょうか?
それとも悲(かな)しみで
泣(な)いているのでしょうか?
けどあなたの傍(そば) に
変(か)わらないものがあり
気付(きづ)いていないだけで
守(まも)られていませんか?
过(す)ぎし日々(ひ び)に 想(おも)いを预(あず)け
时间(じかん)だけ ただ追(お)いかけてく
背(せ)に寄(よ)り添(そ)った 谁(だれ)かの梦(ゆめ)に
振(ふ)り向(む)ける日(ひ)がいつか来(く)るのかな
10年后(じゅうねんご)の私(わたし)へ
今(いま)は谁(だれ)を好(す)きですか?
それとも変(か)わらずに
あの人(ひと)が好(す)きですか?
けど いつか
知(し)らない谁(だれ)かを爱(あい)する前(まえ)に
自分(じぶん)のことを好(す)きと
言(い)えるようになれまし たか?
大切(たいせつ)な人(ひと)たちは
今(いま)も変(か)わらずいますか?
それとも远(とお)く离(はな)れ
そ れぞれ歩(あゆ)んでいますか?
けど そんな出会(であ)いを
别(わか)れを 缲(く)り返(かえ)して
「今(いま)の 私(わたし)」よりも
すてきになっていますか?
10年后(じゅうねんご)の私(わたし)へ
今(いま)がもし幸 (しあわ)せなら
あの日(ひ)の私(わたし)のこと
思(おも)い出(だ)してくれますか
そこにはつらいことに
泣 (な)いた私(わたし)がいるけど
その涙(なみだ)を优(やさ)しく
思(おも)い出(で)に変(か)えてください
==========================
不论是跟喜欢的人一起漫步的地方
还是那个时候看见的景色
不去回头 越过现今
我会和甚麼相遇呢?
只是停在那裏
只会问是甚麼意思
一定还不是个大人
现在看到的事物
现在相遇的人
在其中仅仅看著前方
给十年后的我
现在幸福吗?
还是正在悲伤的哭泣呢?
但是在你的身边
还有没有改变的事物
只 是没有发现到
不是一直被守护著吗?
将感情放在度过的每一天中
仅仅只有在追赶著时间
那寄托在背上的 某人的梦
回过头来看的日子总有一天会到来吧
给十年后的我
现在正喜欢著谁呢?
还是说仍然没变
喜欢 著那个人呢?
但是有一天
能否在爱那个不知道是谁的人之前
变的敢说喜欢自己呢?
所珍惜的那些人们
现 在仍然还在吗?
还是已经离的老远
走向各自的路途了呢?
但是 重复像这样的相遇与别离之后
有比「现在的我」变的还 要更棒吗?
给十年后的我
如果现在幸福的话
有回想起来那个时候的我的事情吗?
虽然在那裏的是因为 艰辛的事情而哭泣的我
请把那些眼泪变成温柔的回忆吧
并不需要懂得到底它在说什么
细心的聆听
就算不明白它的意义
也可以听出创曲人的用意
Doriko神曲1,夕日坂
Doriko神曲2,给10年后的我 Letter SOng
================================================
【夕日坂】
帰り道は夕日を背に 君の少し后ろを歩く
背着夕阳走在返家的路上 跟在你的后面一起走着
背の高い君に合わせ いつも歩幅が大きくなる
配合着较为高挺的你 一如往常的跨着较大的步伐
この坂を登りきってしまったら もうわかれ道がすぐそこに
走只要走完这个坡道 就是该要道别的路口
君はうつむいて 「あと少しだから」と
你低落消沉的说着 「再一下就到了」
颜も见ず 私に手を差し出す
就头也不回的 向我伸出了手
ありふれてる 幸せに恋した そんな时が 今も优しくて
我恋上了这份 平淡的幸福 那样的时光 如今依旧令人感到温柔
振り返れば その手がすぐそこに あるような気が今もしてる
只要回头顾盼 那双手就伴在身旁 至今我仍有这样的感觉
いつのまにか 君だけを见ていた 君がいれば 笑っていられた
曾几何时 眼中只映出你的身影 只要有你相伴 就能涌出笑容
触れた指に 伝う鼓动さえも その全てが爱しかった
就连从相握的指尖中 所传来的鼓动 一切的一切都让我深深倾爱
わかれ道で指を离し 二人背を向けて歩きだす
在道别的路口松开彼此的手 两人背对背的踏出步伐
ふと振り返った先に 君の姿はもうなかった
不经意的回首轻望 前方却已不见你的身影
君の话すこと 君の描くもの
你所诉说的话语 你所描绘的事物
今日见た景色を忘れない
今日所看见的景色绝对不会忘记
けど思うほどに なぜだか怖くて\但却毫无来由地 越想越心慌
长い影の私もまた 揺らいだ\就连身后长长的影子 也轻轻的动摇着
ありふれてる 幸せに恋した そんな时が 続く気がしてた
我恋上了这份 平淡的幸福 那样的时光 也曾一位能够一直持续
何もかもが はじめての思い出 明日のことさえ知らずにいた
点点滴滴的全部 都是珍贵的初次回忆 连未来的事都浑然不觉
どんな时も君だけをみていて 君のために笑うはずだった
无论何时 眼中只映出你的身影 这份只为了你而绽放的笑容
だけど时の中に逸れてゆき 君の手が离れてしまう
却在时间的洪流中不被眷顾 你的手终究松开远去
ありふれてる 幸せに恋した そんな时が 今も优しくて
我恋上了这份 平淡的幸福 那样的时光 如今依旧令人感到温柔
振り返れば その手がすぐそこに あるような気が今もしてる
只要回头顾盼 那双手就伴在身旁 至今我仍有这样的感觉
夕日を背に 长い影を连れて 今一人で この坂を上る
背对着夕阳 带着长长的影子 如今剩我独自一人 走上这条坡道
目を闭じれば 谁かを探している 幼き日の私に出会う
闭上双眼 寻找着某个人的身影 遇上的事过去的我自己
END
=======================================================
letter song
作曲/作曲:doriko (きりたんP)
歌: 初音ミく
好(す)きな人(ひと)と歩(ある)いた场所(ばしょ)も
その时(とき)见(み)た景色(けしき)も
振 (ふ)り返(かえ)らず 今(いま)を駆(か)け抜(ぬ)け
私(わたし)は何(なに)と出会(であ)うの
立(た)ち止(と)まる ほど
意味(いみ)を问(と)うほど
きっとまだ大人(おとな)ではなくて
今(いま)见(み)てるもの
今(いま)出 会(であ)う人(ひと)
その中(なか)でただ前(まえ)だけを见(み)てる
10年后(じゅうねんご)の私(わたし)へ
今 (いま)は幸(しあわ)せでしょうか?
それとも悲(かな)しみで
泣(な)いているのでしょうか?
けどあなたの傍(そば) に
変(か)わらないものがあり
気付(きづ)いていないだけで
守(まも)られていませんか?
过(す)ぎし日々(ひ び)に 想(おも)いを预(あず)け
时间(じかん)だけ ただ追(お)いかけてく
背(せ)に寄(よ)り添(そ)った 谁(だれ)かの梦(ゆめ)に
振(ふ)り向(む)ける日(ひ)がいつか来(く)るのかな
10年后(じゅうねんご)の私(わたし)へ
今(いま)は谁(だれ)を好(す)きですか?
それとも変(か)わらずに
あの人(ひと)が好(す)きですか?
けど いつか
知(し)らない谁(だれ)かを爱(あい)する前(まえ)に
自分(じぶん)のことを好(す)きと
言(い)えるようになれまし たか?
大切(たいせつ)な人(ひと)たちは
今(いま)も変(か)わらずいますか?
それとも远(とお)く离(はな)れ
そ れぞれ歩(あゆ)んでいますか?
けど そんな出会(であ)いを
别(わか)れを 缲(く)り返(かえ)して
「今(いま)の 私(わたし)」よりも
すてきになっていますか?
10年后(じゅうねんご)の私(わたし)へ
今(いま)がもし幸 (しあわ)せなら
あの日(ひ)の私(わたし)のこと
思(おも)い出(だ)してくれますか
そこにはつらいことに
泣 (な)いた私(わたし)がいるけど
その涙(なみだ)を优(やさ)しく
思(おも)い出(で)に変(か)えてください
==========================
不论是跟喜欢的人一起漫步的地方
还是那个时候看见的景色
不去回头 越过现今
我会和甚麼相遇呢?
只是停在那裏
只会问是甚麼意思
一定还不是个大人
现在看到的事物
现在相遇的人
在其中仅仅看著前方
给十年后的我
现在幸福吗?
还是正在悲伤的哭泣呢?
但是在你的身边
还有没有改变的事物
只 是没有发现到
不是一直被守护著吗?
将感情放在度过的每一天中
仅仅只有在追赶著时间
那寄托在背上的 某人的梦
回过头来看的日子总有一天会到来吧
给十年后的我
现在正喜欢著谁呢?
还是说仍然没变
喜欢 著那个人呢?
但是有一天
能否在爱那个不知道是谁的人之前
变的敢说喜欢自己呢?
所珍惜的那些人们
现 在仍然还在吗?
还是已经离的老远
走向各自的路途了呢?
但是 重复像这样的相遇与别离之后
有比「现在的我」变的还 要更棒吗?
给十年后的我
如果现在幸福的话
有回想起来那个时候的我的事情吗?
虽然在那裏的是因为 艰辛的事情而哭泣的我
请把那些眼泪变成温柔的回忆吧
3 comments:
Downloaded Letter Song 9.8mb ^w^
看来好像很好听这样!!
等下去听听看~
听听看吧~很好听的
Post a Comment